← Back to all posts|大切なプレゼンテーションをする時

皆さん、こんにちは!今日は特別な日です。大切なプレゼンテーションを控えている方も多いのではないでしょうか?緊張する気持ち、よくわかります。そんな時、英語で自信を持って話せる表現を知っていると、プレゼンがぐっと楽になるんです!✨

さて、今回はモカとハニーがプレゼンテーションの準備をしている様子を通じて、役立つ英語表現を学んでいきましょう。彼らの会話の中には、緊張をほぐすヒントや、効果的なコミュニケーションのコツが詰まっていますよ。それでは、早速モカとハニーの会話を覗いてみましょう!


Dialogue

モカ: Hey, Honey! Are you ready for the big presentation today?

ハニー: You bet! I’ve been burning the midnight oil to make sure everything’s perfect. I just hope I don’t trip over my words.

モカ: Don’t sweat it! Just remember, you know your stuff inside and out. Besides, if you stumble, just roll with it.

ハニー: True, I guess I just need to keep my cool. But I can’t shake this feeling of butterflies in my stomach.

モカ: That’s totally normal! Just think of it as excitement instead of nerves. And remember, everyone in the room is rooting for you, especially when you mention how well our team, including Jake, has pulled together on this project.

ハニー: You’re right! I should focus on the positives. I’ll knock their socks off with the data we’ve gathered. Thanks for the pep talk, Mocha!


Translation

モカ: ねえ、ハニー!今日は大事なプレゼンの準備はできた?

ハニー: もちろん!完璧にするために夜遅くまで頑張ってきたよ。言葉が詰まらなければいいけど。

モカ: 心配しないで!自分のことはよく知ってるんだから。それに、もしつまずいても、そのまま流していけばいいよ。

ハニー: そうだね、冷静さを保つことが大事だね。でも、どうしてもお腹の中がドキドキしてるのが気になる。

モカ: それは普通だよ!緊張じゃなくて、ワクワクしてると思えばいいんだ。みんな応援してくれてるから、特にジェイクを含めた私たちのチームがこのプロジェクトでどれだけ頑張ったかを話すときなんて。

ハニー: そうだね!ポジティブなことに集中しよう。私たちが集めたデータで皆を驚かせるよ。励ましてくれてありがとう、モカ!


Expressions

Burning the midnight oil

  • Meaning: To stay up late working on a task, especially to meet a deadline.
  • 意味: 締め切りに間に合わせるために遅くまで働くこと。
  • Similar expressions: "Staying up late", "Working late hours"
  • Example: She was burning the midnight oil to finish her report before the meeting.

Don’t sweat it

  • Meaning: Don't worry about it; it's not a big deal.
  • 意味: 心配しないで; 大したことではない。
  • Similar expressions: "No worries", "It's all good"
  • Example: If you forget your lines, don’t sweat it; just take a deep breath and continue.

Roll with it

  • Meaning: To adapt to a situation as it changes, often in a relaxed manner.
  • 意味: 状況が変わる中で、リラックスして適応すること。
  • Similar expressions: "Go with the flow", "Adapt"
  • Example: When the plan changed, he decided to just roll with it and see what happened.

Butterflies in my stomach

  • Meaning: A feeling of nervousness or anxiety, often before an important event.
  • 意味: 重要なイベントの前に感じる緊張感や不安感。
  • Similar expressions: "Nervous jitters", "Anxiety"
  • Example: I always get butterflies in my stomach before giving a speech.

Knock their socks off

  • Meaning: To impress someone greatly or to do something exceptionally well.
  • 意味: 誰かを大いに感心させること、または非常にうまくやること。
  • Similar expressions: "Blow them away", "Amaze"
  • Example: The magician's performance knocked everyone's socks off.

さて、モカとハニーの会話から、プレゼンテーションに臨む際の心構えや、緊張を和らげるためのヒントがたくさん得られましたね!自信を持って自分の意見やデータを伝えることができれば、聴衆とのコミュニケーションもスムーズになります。✨

これからも、英語学習の旅を続けていきましょう!他の記事でも、役立つ表現や学習法を紹介していますので、ぜひチェックしてみてくださいね。あなたの英語力向上を応援しています!頑張ってください!💪