← Back to all posts|知らない人に話しかける時

こんにちは、英語学習者の皆さん!🌟 知らない人に話しかけるのは、英語を話す上での大きなステップですよね。でも、初対面の人に声をかけるのは勇気がいるもの。そんな時、どんな言葉を使えばいいのか、どんな表現が効果的なのか、気になりますよね。

今回は、そんなシチュエーションで役立つ英語表現を、モカとハニーの会話を通じて学んでいきます。彼らのやり取りを見ながら、自然な英会話のコツを掴んでいきましょう!それでは、さっそく彼らの会話を覗いてみましょう。


Dialogue

モカ: Excuse me, but I couldn’t help but notice you seem to be in deep thought. Mind if I join you for a moment?

ハニー: Not at all! I was just mulling over some ideas for my upcoming project. What about you?

モカ: Oh, just trying to break the ice with new people. It can be a bit daunting, you know?

ハニー: I totally get that. It’s like stepping into uncharted waters. So, what do you do for a living?

モカ: I’m actually a graphic designer. I love bringing ideas to life visually. How about you? What’s your line of work?

ハニー: I’m a writer, so I guess you could say I’m in the business of weaving stories. It’s pretty fulfilling, but sometimes it feels like I’m chasing my tail!

モカ: I can imagine! Balancing creativity and deadlines must be a juggling act. Have you ever thought about collaborating on something?

ハニー: That sounds intriguing! I’ve always believed that two heads are better than one. What kind of project did you have in mind?


Translation

モカ: すみません、ちょっと気になったんですが、深く考え込んでいるようですね。少しお話ししてもいいですか?

ハニー: もちろん!実は、これからのプロジェクトのアイデアを考えていたところなんです。あなたはどうですか?

モカ: ああ、ただ新しい人たちと話すきっかけを作ろうとしているところです。ちょっと緊張しますよね?

ハニー: その気持ち、よくわかります。未知の世界に飛び込むような感じですよね。お仕事は何をされているんですか?

モカ: 実はグラフィックデザイナーなんです。アイデアを視覚的に形にするのが大好きです。あなたはどうですか?お仕事は?

ハニー: 私はライターですから、物語を紡ぐ仕事をしていると言えますね。とても充実感がありますが、時々自分の尻尾を追いかけているような気分になります!

モカ: それは想像できます!創造性と締め切りのバランスを取るのは大変そうですね。何か一緒にコラボレーションすることを考えたことはありますか?

ハニー: それは面白そうですね!二人の頭は一つよりも良いと思っているので。どんなプロジェクトを考えているんですか?


Expressions

Break the ice

  • Meaning: To initiate conversation in a social setting, especially when meeting new people, in order to relieve tension or awkwardness.
  • 意味: 新しい人と会うときに、緊張や気まずさを和らげるために会話を始めること。
  • Similar expressions: Start a conversation, ease into a conversation.
  • Example: At the party, she told a joke to break the ice with her new colleagues.

Mulling over

  • Meaning: To think carefully and for a long period about something, often considering various aspects before making a decision.
  • 意味: 何かについて慎重に、長い間考えること。決定を下す前にさまざまな側面を考慮すること。
  • Similar expressions: Pondering, contemplating.
  • Example: He spent the weekend mulling over his options for the job offer.

Chasing my tail

  • Meaning: To be busy or active without making any progress, often due to dealing with many small issues rather than focusing on the main task.
  • 意味: 多くの小さな問題に対処するあまり、主な仕事に集中できず、忙しくしているが進展がない状態。
  • Similar expressions: Running in circles, spinning my wheels.
  • Example: I feel like I'm just chasing my tail with all these meetings and no concrete results.

Two heads are better than one

  • Meaning: A saying that suggests collaboration or teamwork is often more effective than working alone, as it allows for sharing ideas and perspectives.
  • 意味: 協力やチームワークは、独りで作業するよりも効果的であることが多いということ。アイデアや視点を共有できるため。
  • Similar expressions: Many hands make light work, collaboration yields better results.
  • Example: When tackling complex problems, remember that two heads are better than one.

さて、モカとハニーの会話から、初対面の人とのコミュニケーションの大切さや、自然な会話の流れを学ぶことができましたね!新しい人と話すことは、最初は緊張するかもしれませんが、少しの勇気と適切な表現があれば、素敵な出会いに繋がることがたくさんあります。🌈

これからも、英語学習を楽しみながら、様々なシチュエーションで使える表現を身につけていきましょう!他の記事でも、役立つ情報や楽しい学習法を紹介していますので、ぜひチェックしてみてくださいね。それでは、次回の投稿をお楽しみに!✨