← Back to all posts|幼馴染と話す時

子供の頃からの友達との会話は、特別なものですよね。幼馴染とのおしゃべりは、懐かしい思い出や共通の経験を共有する素晴らしい機会です。そんな時、自然に英語を使えると、より楽しいコミュニケーションが生まれます!🌟

今日は、モカとハニーの会話を通して、幼馴染との会話で使える役立つ英語表現を学んでいきましょう。彼らの楽しいやりとりから、あなたも新しいフレーズや言い回しを見つけて、友達との会話に活かしてみてくださいね!では、さっそくモカとハニーの会話を覗いてみましょう。


Dialogue

モカ: Hey, Honey! Long time no see! How have you been?

ハニー: Hi, Mocha! I’ve been doing well, just keeping busy with work and life, you know? How about you?

モカ: Same here! Just trying to juggle everything. I feel like I’m always running around like a headless chicken!

ハニー: I totally get that! Sometimes it feels like there aren’t enough hours in the day. Did you hear from Tom lately?

モカ: Yeah, he called me last week. He’s planning a big trip to Europe! I told him he better bring me back a souvenir!

ハニー: Haha, classic Mocha! You’re always thinking about the goodies. What do you want? A fancy keychain or something?

モカ: Oh, come on! I was thinking more like a cool T-shirt or maybe some local snacks. You know me too well!

ハニー: Definitely! You have a sweet tooth for sure. By the way, we should catch up more often. Let’s not let life get in the way!

モカ: Agreed! Let’s make it a point. Maybe a movie night this weekend? I’ll bring the popcorn!

ハニー: Sounds like a plan! I can't wait to see what you pick. Just remember, no scary movies this time, okay?

モカ: Deal! I promise to keep it light. I wouldn’t want to give you nightmares!


Translation

モカ: ねえ、ハニー!久しぶり!元気にしてた?

ハニー: こんにちは、モカ!元気だよ、仕事や生活で忙しくしてるけどね。あなたはどう?

モカ: 私も同じ!いろんなことを両立させようとしてる。いつも頭の上に鶏の羽が飛んでるみたいな感じ!

ハニー: わかる!時々、1日が足りない気がするよ。最近トムから連絡あった?

モカ: うん、先週電話があったよ。ヨーロッパに大きな旅行を計画してるみたい!お土産を持って帰ってきてって言ったの!

ハニー: ハハ、さすがモカ!いつもお菓子のこと考えてるね。何が欲しいの?おしゃれなキーホルダーとか?

モカ: いや、もっとクールなTシャツとか地元のスナックがいいな。私のことよくわかってるね!

ハニー: 確かに!甘いもの好きだもんね。そういえば、もっと頻繁に会おうよ。生活に邪魔されないようにしよう!

モカ: そうだね!約束しよう。今週末に映画ナイトはどう?ポップコーン持っていくよ!

ハニー: いいね!何を選ぶか楽しみだな。ただし、怖い映画はなしね、わかった?

モカ: 了解!軽めのものにするよ。悪夢を見せたくないからね!


Expressions

Long time no see

  • Meaning: A casual way to greet someone you haven't seen in a while, indicating that you are happy to see them again.
  • 意味: 久しぶりに会った相手に使うカジュアルな挨拶。
  • Similar expressions: "It's been a while," "Good to see you again."
  • Example: "Hey, John! Long time no see! How have you been?"

Juggle everything

  • Meaning: To manage multiple tasks or responsibilities at the same time, often implying difficulty in balancing them.
  • 意味: 複数のタスクや責任を同時に管理すること、バランスを取るのが難しいことを暗示する。
  • Similar expressions: "Balance everything," "Multitask."
  • Example: "As a parent and a full-time worker, I often have to juggle everything to make it work."

Running around like a headless chicken

  • Meaning: To be very busy and chaotic, often without a clear direction or purpose.
  • 意味: とても忙しく、混乱している様子を表し、明確な方向性や目的がないことを示す。
  • Similar expressions: "Running in circles," "Busy as a bee."
  • Example: "I’ve been running around like a headless chicken trying to prepare for the party."

Bring me back a souvenir

  • Meaning: A request for a small gift or memento from a place someone has visited, often suggesting a personal connection to the traveler.
  • 意味: 誰かが訪れた場所からの小さな贈り物や思い出の品を頼むこと、旅行者との個人的なつながりを示唆する。
  • Similar expressions: "Get me a gift," "Bring me something nice."
  • Example: "When you go to Japan, make sure to bring me back a souvenir!"

Catch up

  • Meaning: To meet and talk with someone to update each other on life events or news, often after a period of not communicating.
  • 意味: しばらく連絡を取っていなかった相手と会って、お互いの生活やニュースを更新すること。
  • Similar expressions: "Reconnect," "Touch base."
  • Example: "Let’s catch up over coffee this weekend!"

Make it a point

  • Meaning: To ensure that something is done or prioritized, often indicating a commitment to follow through.
  • 意味: 何かを実行することを確実にする、または優先すること、しばしば実行することへのコミットメントを示す。
  • Similar expressions: "Be sure to," "Make an effort to."
  • Example: "I’ll make it a point to call you every week to check in."

Keep it light

  • Meaning: To maintain a cheerful or easygoing atmosphere, avoiding serious or heavy topics, especially in entertainment.
  • 意味: 明るく気楽な雰囲気を保ち、特にエンターテイメントにおいて、真剣な話題や重い話題を避けること。
  • Similar expressions: "Stay upbeat," "Keep it fun."
  • Example: "Let’s keep it light and just enjoy a comedy tonight."

モカとハニーの会話から、幼馴染との楽しいコミュニケーションに役立つ英語表現を学ぶことができましたね!彼らのように、友達との会話を通じて自然に英語を使えるようになると、より深い絆が生まれることでしょう。😊

これからも、ぜひ友達との会話に今回のフレーズを取り入れてみてくださいね!そして、他の記事もチェックして、新しい英語表現をどんどん身につけていきましょう。次回もお楽しみに!